30-day song challenge : jour cinq !『Re:make』 - ONE OK ROCK
Cinquième jour de notre 30-day song challenge !
Jour 5 : Une chanson qui doit être écoutée à fond.
(Vous pouvez retrouver le template du challenge ici.)
Sur mon instagram, j'avais chois la chanson Change, de mon groupe préféré ONE OK ROCK, mais la chanson étant exclusivement en anglais (il y a je crois seulement trois lignes en japonais) je ne pouvais pas la faire rentrer dans ce challenge (-̩̩̩-̩̩̩-̩̩-̩̩̩_-̩̩̩-̩-̩̩̩-̩̩̩)
Je voulais quand même traduire une chanson de ce groupe, je me suis donc décidée pour Re:make. Il y a quand même pas mal d'anglais mais le pourcentage de paroles en japonais est tout de même important ^ ^'
C'est parti ! ฅ^>ω<^ฅ
You take me back and show me you're the only one
Tu me ramènes à toi, et me montres que tu es la seule
Reveal the way you got me, I've got to run
Me dévoilant la manière dont tu m’as eu, je dois m’enfuir
You're still alive
Tu es toujours vivante
I'm never gonna take your feeling which is just complicated
Je n’accepterai jamais tes sentiments, qui sont juste trop compliqués
踏まれてねじられここまで
Au bout de ce chemin que j’ai parcouru,
步んだこの道の先は
foulé du pied, tordu jusqu’à maintenant,
誰にも踏み込まれたくはない
je n’ai pas envie que quelqu’un y fasse irruption
未開拓地領域
C’est un territoire inexploré
觸れられてしまえば Break me up
S’il m’arrive d’être touché, cela me détruit,
整えりゃ Wait for a moment
Je me prépare, j’attends un peu
ここらでさぁ Falling out yeah
Disputons-nous par ici
ギリギリで Runs out of time
De justesse, nous manquons de temps
You can feel it
Tu peux le ressentir
I can't believe in you
Je ne peux pas croire en toi
I'd see you another day another way
Je te verrai un autre jour, d’une autre manière
Nobody's standing near
Personne ne se tient à proximité
There are something you can't see or feel, baby
Il y a des choses que tu ne peux voir ou ressentir, chérie
自己のエゴ虛しく 行く末 Yeah I'm sorry
Mon égo est faible, mon avenir oui, je suis désolé
履き違えはなはだしくてもう doubt
Une méprise excessive, ne reste que le doute
行き違い out there?
Y-a-t’il un malentendu par là-bas ?
Out there, no no no...
par là-bas, non non non…
I keep trying to reach you with my broken legs
Je n’arrête pas d’essayer de t’atteindre avec mes jambes cassées
How many times have you seen me when I fall?
Combien de fois m’as-tu vu tomber ?
But now I know you're not the only thing like before
Mais maintenant, je sais que tu n’es plus la seule chose qui m’importe
Not the one I need to share
Plus celle que je dois partager
くだらない 意味もない くそ食らえ
Absurde, sans aucun sens, de la merde
それぐらい 分かるよ バカじゃない
ça au moins, je le comprends, je ne suis pas idiot
I never give myself to you any more
Je ne me donnerai plus à toi
I can't believe in you
Je ne peux pas croire en toi
Je te verrai un autre jour, d’une autre manière
Nobody's standing near
Personne ne se tient à proximité
There are something you can't see or feel, baby
Il y a des choses que tu ne peux voir ou ressentir, chérie
自己暗示虛しく 気付けば Oh when I'm me
Mon auto-persuasion vaine, je m’en rends compte lorsque je suis moi
履き違えはなはだしくてもう doubt
Une méprise excessive, ne reste que le doute
行き違い out there?
Y-a-t’il un malentendu par là-bas ?
Wow
I can't believe in you
Je ne peux pas croire en toi
Je te verrai un autre jour, d’une autre manière
Nobody's standing near
Personne ne se tient à proximité
There are something you can't see or feel, baby
Il y a des choses que tu ne peux voir ou ressentir, chérie
自己暗示虛しく 気付けば Oh when I'm me
Mon auto-persuasion est faible, je m’en rends compte lorsque je suis moi
履き違えはなはだしくてもう doubt
Une méprise excessive, ne reste que le doute
行き違い out there?
Y-a-t’il un malentendu par là-bas ?
I can't believe in you
Je ne peux pas croire en toi
I can't believe in you
Je ne peux pas croire en toi
羅列した無数の選択はNo!!
Les innombrables choix après en avoir fait l’énumération, je n’en veux pas !
勝ち誇りバカばかりでじゃもう doubt
Les victorieux ne sont que des imbéciles, alors je doute
行き違い out there
Y-a-t’il un malentendu par là-bas ?
ONE OK ROCK, Zankyô reference (残響リフャレンス), 2011
traduction ©caerii