Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
caerii
caerii
Publicité
Lecture(s) du moment
Série(s) en cours
Archives
2 août 2020

30-DSC : jour 20『Danger』- BTS

Nous voici au vingtième jour de ce challenge !

Aujourd'hui nous avons : une chanson dont le titre ne contient qu'un seul mot.

Je me suis décidée pour une chanson de BTS, cela faisait longtemps. En plus, le titre étant en anglais, je trouvais que cela collait encore plus parfaitement au thème du jour !

 

 

You in DANGER…

Tu es en danger

またいい調子 君は君で別の方針

Faisant encore la fière, tu es toi avec toi-même et d’autres principes que les miens

俺は飾り? 彼氏か分からない I'm sick!

Je suis là pour décorer ? Je ne sais pas si je suis ton petit ami, cela me rend fou ! 

避けられる2人の関係 何かのビジネス? 俺じゃ不完全?

Tu fuis notre relation, c’est juste du business ? Avec moi, elle serait imparfaite ?

Don don dii don don

変わって欲しい どこにいても 君が浮かんでる

J’aimerais que cela change, mais peu importe où je suis, tu es dans mes pensées

 

Like a 平行線 近くにいても交わらない

Comme deux lignes parallèles, même si je suis près de toi nous ne nous croisons pas ;

君が全て と願っててもかなわない

Même si je souhaite que tu sois mon tout, cela ne se réalise pas ;

「どうしたの?」なんていい様に

Pour faire comme si cela te préoccupais, tu me demandes ce qui ne va pas

聞くけど響かない心臓に

mais cela ne m'attendrit pas.

But, She's so sweet もう一本気

Mais elle est si mignonne, je demande franchement

奇跡願う離れない様に

à un miracle d’arriver, afin que l’on ne soit pas séparés.

 

君がいなくて でも会いたくて 壊れそう

Tu n’es pas là, et je risque de me briser tant tu me manques

君が遠くて 我慢出来ない そんな事で 惑わせるなもう!

Tu es loin, je ne peux plus résister, ne me trouble plus avec tout ça !

 

だめだ おい ふざけてるのか?

C’est sans espoir ! Hé ! Tu te fous de moi ?

やめだ Uh 遊ばれるのは

C’est fini ! Tu ne joues plus avec moi

もう耐えられない

Je ne peux plus le supporter

抑えられない

Je ne peux plus tenir

抑えられない

Je ne peux plus tenir

惑わせるな もう

Ne me trouble plus

 

だめだ おい ふざけてるのか?

C’est sans espoir ! Hé ! Tu te fous de moi ?

やめだ Uh 遊ばれるのは

C’est fini ! Tu ne joues plus avec moi

もう耐えられない

Je ne peux plus le supporter

抑えられない

Je ne peux plus tenir

抑えられない

Je ne peux plus tenir

惑わせるな もう

Ne me trouble plus

 

君のせいでまた

Encore une fois, à cause de toi

君のせいでまた

Encore une fois, à cause de toi

君のせいでまた

Encore une fois, à cause de toi

惑わせるな もう

Ne me trouble plus

 

君のせいでブラックアウト

À cause de toi, c’est le trou noir

君のせいでブラックアウト

À cause de toi, c’est le trou noir

君のせいでブラックアウト

À cause de toi, c’est le trou noir

惑わせるな もう

Ne me trouble plus

 

ほら、でないムード Unlock 世界中

Voilà, j’ai débloqué, à travers le monde, le mood « je ne veux pas sortir »

心を今も、手配中

Mon cœur est encore maintenant en pleine préparation

閉ざす 手数 2、3行で返す

Tu me réponds avec peine en deux ou trois lignes

そんなメールいらない小細工

Je n’ai pas besoin de ce genre de messages, pleins d’artifices

高鳴るラブストーリーはどこにある?

Où est l’histoire d’amour qui ferait battre mon cœur ?

純な話なんてまともにない

Honnêtement, il n’y a aucune conversation sans arrières pensées entre nous

それでも君は話ごと一切で

Même en cela, en quelques mots

簡単また散々 斬るバンバン

Tu m’abats, me mets en pièce si facilement

 

何?何? 俺って何?

Quoi ? Quoi ? Moi je suis quoi ?

いつも周りから君の話

On en arrive toujours à parler de toi

ただ ただ Uh 欲しいただ

Seulement, seulement, je voudrais seulement

2 人の愛なんて ただのカタチ

Notre amour n’est qu’une coquille vide.

燃える様 真剣に持った目標

Le but sérieux que nous avions semble s’enflammer

俺だけならもう試すだけ無情

De mon côté, il ne me reste plus qu’à essayer l’indifférence

それならずっと今よりも友情

Dans ce cas, l’amitié est préférable

の方が良かったもう

à ce que nous vivons maintenant.

I'm a LOVE LOSER

En amour, je suis un raté.

 

君がいなくて でも会いたくて 壊れそう

Tu n’es pas là, et je risque de me briser tant tu me manques

君が遠くて 我慢出来ない 

Tu es loin, je ne peux plus résister,

そんな事で 惑わせるなもう!

 ne me trouble plus avec tout ça !

 

だめだ おい ふざけてるのか?

C’est sans espoir ! Hé ! Tu te fous de moi ?

やめだ Uh 遊ばれるのは

C’est fini ! Tu ne joues plus avec moi

もう耐えられない

Je ne peux plus le supporter

抑えられない

Je ne peux plus tenir

抑えられない

Je ne peux plus tenir

惑わせるな もう

Ne me trouble plus

 

だめだ おい ふざけてるのか?

C’est sans espoir ! Hé ! Tu te fous de moi ?

やめだ Uh 遊ばれるのは

C’est fini ! Tu ne joues plus avec moi

もう耐えられない

Je ne peux plus le supporter

抑えられない

Je ne peux plus tenir

抑えられない

Je ne peux plus tenir

惑わせるな もう

Ne me trouble plus

 

君のせいでまた

Encore une fois, à cause de toi

君のせいでまた

Encore une fois, à cause de toi

君のせいでまた

Encore une fois, à cause de toi

惑わせるな もう

Ne me trouble plus

 

君のせいでブラックアウト

À cause de toi, c’est le trou noir

君のせいでブラックアウト

À cause de toi, c’est le trou noir

君のせいでブラックアウト

À cause de toi, c’est le trou noir

惑わせるな もう

Ne me trouble plus

 

 

BTS, 『 WAKE UP 』, 2014

 

traduction ©caerii

 

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité