Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
caerii
caerii
Publicité
Lecture(s) du moment
Série(s) en cours
Archives
13 mars 2021

Traduction japonais-français : Your Number - SHINee

Avec le come-back récent de SHINee, j'ai eu envie de faire une petite rétrospective et proposer des traductions en français de leurs chansons japonaises. Ce ne sont pas vraiment les chansons que je préfère, je les trouve un peu trop mièvres à mon goût. Mais voici la première chanson que j'ai choisie pour commencer cette série qui sera, somme toute, assez courte : Your Number, de l'album éponyme sorti en 2015.

Aussi, j'ai décidé d'être un petit peu plus inclusive dans mes traductions et d'essayer de ne plus être influencée par le genre de la personne qui chante, parce qu'après tout, les paroles peuvent être les sentiments rapportés de n'importe qui.

 

 

Rain...降り出した雨

Pluie...Il a commencé à pleuvoir

何気なく駆け込んだ

je me suis précipité.e sans l’avoir prévu

駅の book store

dans la librairie de la gare

Got wet 傘も持ってないし

je suis trempé.e puisque je n’avais pas de parapluie

棚から棚 walking around oh

je flâne entre les étagères, oh

 

普段は気にならない本

D’habitude je ne m’intéresse pas aux livres

なぜか今 (分からない)

mais pourtant, à cet instant (je ne comprends pas pourquoi)

気になって (手に取った)

l’un d’eux m’interpelle (je le prends alors)

偶然 伸ばした手が 君の手と

et la main que j’ai tendue rencontre la tienne

重なって baby, yeah

par inadvertance, baby, yeah

 

Can I get your number

Puis-je avoir ton numéro ?

Can I get your name

Puis-je avoir ton nom ?

目を逸らしてまた 見つめ合って

On détourne le regard mais ils se croisent à nouveau

時が止まってしまったようさ

Comme si le temps s’était arrêté

はにかんだ your face

Ton visage timide

瞬間に 恋に 落ちて

J’en suis tombé.e amoureux.se en un seul instant

Can I get your number [x3]

Puis-je avoir ton numéro ? [x3]

 

ああ 難しい本も

Ah, tu serais capable

たぶん 読めてしまう君だから

de lire même les livres les plus difficiles

もう 僕のココロ

Tu as déjà lu

君は全部読んでしまった

tout ce qui se trouve dans mon cœur

ねえ そうでしょう?

Pas vrai ?

 

 窓の外 雨はもう

Même si dehors

止んだのに (動けない)

il s’est arrêté de pleuvoir (nous ne bougeons pas)

君だって (僕だって)

Ni toi, ni moi

触れた肌を伝った ときめきに

Peut-être as-tu remarqué

気づいてる maybe, yeah

mon intérêt pour toi par le biais de nos peaux effleurées ?

 

Can I get your number

Puis-je avoir ton numéro ?

Can I get your name

Puis-je avoir ton nom ?

同じ気持ちそっと 隠したまま

Alors que nous dissimulons discrètement nos sentiments réciproques

時が止まってしまったようさ

C’est comme si le temps s’était arrêté

意味深な your face

Ton visage grave

瞬間に 恋に 落ちて

J’en suis tombé.e amoureux.se en un seul instant

Can I get your number [x3]

Puis-je avoir ton numéro ? [x3]

 

恋の苦手な人に

Nous avons été attiré.es toustes deux

恋のテクニック説いた本に

au même moment par un livre sur des techniques romantiques

ふたり同時に be amazed

Pour les nul.le.s en amour

ゆずり合って 照れ笑い

On se l’est cédé mutuellement en échangeant des sourires gênés

 

You're so beautiful もっと

Tu es tellement superbe, j’aimerais

君のことが知りたい

apprendre à encore plus te connaître

また会いたいんだ

J’aimerais te revoir

If I can get your number

Si je peux avoir ton numéro

 

Can I get your number

Puis-je avoir ton numéro ?

Can I get your name (your name)

Puis-je avoir ton nom ? (ton nom)

口元まで出て 消えてく words (消えてく words)

Les mots ne dépassent pas mes lèvres et y meurent (les mots y meurent)

このまま良い人ぶって手を振って

En bonne personne je devrais juste rapidement te dire au revoir

二度と 会えない (babe)

Mais alors je ne te reverrai jamais

それは 嫌だから

Et cela, je ne peux pas le concevoir

Can I get your number [x6]

Puis-je avoir ton numéro ? [x6]

Can I get your number

Puis-je avoir ton numéro ?

 

Hey, can I get your number?

Hé, je pourrais avoir ton numéro ?

SHINee, Your NumberYour Number 2015 

traduction ©caerii

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité