30-DSC : jour 23 『にじいろ』- 絢香 (« Aux couleurs de l'arc-en-ciel » - Ayaka)
Jour 23 du challenge une chanson par jour pendant trente jours, et aujourd'hui nous avons : Une chanson positive !
J'ai choisi pour cela une chanson de l'artiste Ayaka : Nijiiro (『にじいろ』- « Aux couleurs de l'arc-en-ciel »)
これからはじまるあなたの物語
Ton histoire commence à partir de maintenant
ずっと長く道は続くよ
Le chemin continue encore et encore
にじいろの雨降り注げば
Quand une pluie aux couleurs arc-en-ciel se déverse
空は高鳴る
Le ciel frémit
眩しい笑顔の奥に
Derrière ton sourire éblouissant
悲しい音がする
un son triste retentit
寄りそって 今があって
Les choses que tu as vécues font que tu te trouves ici maintenant
こんなにも愛おしい
Et que tu trouves ce présent si précieux.
手を繋げば温かいこと
La chaleur ressentie lorsque tu tiens la main à quelqu’un
嫌いになれば一人になってくこと
Si cela ne te plaît pas, tu peux décider de rester seule
ひとつひとつがあなたになる
Des petites choses qui font de toi ce que tu es
道は続くよ
Ton chemin continue
風が運ぶ希望の種
Les graines d’espoir que le vent transporte
光が夢の蕾になる
La lumière devient des bourgeons de rêves
なくしたものを数えて
Tu fermes les yeux
瞳閉ざすよりも
et tu comptes les choses que tu as perdues ;
あるものを数えた方が
Au lieu de cela, comptes plutôt les choses que tu as
瞳輝きだす
et tes yeux brilleront.
あなたが笑えば誰かも笑うこと
Souris, et quelqu’un sourira peut-être
乗り越えれば強くなること
Surmonter les obstacles te rendra plus fort
ひとつひとつがあなたになる
Des petites choses qui font de toi ce que tu es
道は続くよ
Ton chemin continue
La la la la la la la la la
これからはじまるあなたの物語
Ton histoire commence à partir de maintenant
ずっと長く道は続くよ
Le chemin continue encore et encore
にじいろの雨降り注げば
Quand une pluie aux couleurs arc-en-ciel se déverse
空は高鳴る
Le ciel frémit
Ayaka, Niji iro (『にじいろ』), 2014
traduction ©caerii