Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
caerii
caerii
Publicité
Lecture(s) du moment
Série(s) en cours
Archives
traduction
1 février 2022

Traduction japonais-français : The Stars - BTS

Hey yeah yeah Thank you ladies and gentlemen Merci mesdames et messieurs It's your man K to the M baby (yeah yeah yeah) C'est votre homme, de K à M bébé (yeah yeah yeah) And I'd like to introduce my boys tonight Et j'aimerais vous présenter mes potes...
Publicité
Publicité
17 janvier 2022

Traduction japonais-français : Mikage ishi (美影意志, « Une merveilleuse volonté ») - UVERworld

生きていくなかで 小さな分岐点が無数にあって Le long de notre vie, nous nous retrouvons face à d'innombrables et infimes embranchements 選んだ先に それぞれ未来があって 形は変わる Un avenir différent se trouve au bout de chacun d'entre eux, selon nos choix でも どの未来でも 君とは一緒にいると思うんだ Cependant, peu...
10 janvier 2022

Traduction comparée : « Hakuna Matata  » (『ハクナマタタ~どうにかなるさ』) - Le Roi Lion

Traduction comparée : « Hakuna Matata  » (『ハクナマタタ~どうにかなるさ』) - Le Roi Lion
Hello ! Je reviens après pas mal de temps sur mes traductions comparées de chansons Disney ! Je me suis décidée pour une chanson pleine de positif : Hakuna Matata. En japonais, le titre est accompagné d'un sous-titre en japonais「どうにかなるさ」(d ō ni ka naru...
5 janvier 2022

Traduction japonais-français : for YOU - Hazzie→ (ハジ→)

俺についてこい 未来はもう安泰 Suis-moi, notre futur est désormais assuré 愛してるよ お前はどうなんだい? Je t'aime, qu'en est-il de toi ? これからも なにかと世話になるとは思うけど À l'avenir, je pense que je vais dépendre encore de toi 俺がお前を幸せにする Mais je ferais ton bonheur. あの日 出逢ってから今日まで Depuis ce...
23 décembre 2021

Traduction japonais-français : Kurisumasu songu (クリスマスソング, « Chanson de Noël ») - back number

どこかで鐘が鳴って Une cloche sonne quelque part らしくない言葉が浮かんで Des mots dont je n'ai pas l'habitude flottent dans l'air 寒さが心地よくて うう Le froid est agréable あれ なんで恋なんかしてんだろう Hein ? Comment ? Ne serais-je pas amoureux.se ? 聖夜だなんだと繰り返す歌と C'est la nuit de Noël, les chants...
Publicité
Publicité
3 décembre 2021

Traduction japonais-français : 布団の中から出たくない (« Je ne veux pas sortir de mon lit ») - 打首獄門同好会 (Uchikubi gokumon dōkōkai)

Cette chanson fait écho à « La chanson de l'été » du même groupe. Les températures se refroidissant, j'ai décidé de vous proposer cette autre chanson avec sa traduction ! 朝 目が覚める 布団の中で起きる Le matin, je me réveille ; je suis dans mon lit 布団はあたたかくって 布団はやわらかい...
25 novembre 2021

Traduction japonais-français : Serori (セロリ, « Céleri ») - Yamazaki Masayoshi

*ce clip est juste priceless XD * 育ってきた環境が違うから好き嫌いはイナメナイ Il est indéniable que nous avons des goûts différents puisque nous avons été élevé.e.s dans des environnements dissemblables 夏がだめだったりセロリが好きだったりするのね Des choses comme « je ne supporte pas l'été »...
10 novembre 2021

Traduction japonais-français : One more time, one more chance - Yamazaki Masayoshi

これ以上何を失えば 心は許されるの Que dois-je perdre encore, pour que mon cœur soit pardonné ? どれ程の痛みならば もういちど君に会える De combien de douleurs vais-je devoir encore souffrir, pour te revoir une dernière fois ? One more time 季節よ うつろわないで Une nouvelle fois, je souhaite que...
20 octobre 2021

Traduction japonais-français : Kabutomushi (カブトムシ, « Le scarabée rhinocéros ») - aiko

悩んでる身体が熱くて Mon corps alangui est chaud 指先は凍える程冷たい Alors que le bout de mes doigts est glacé au point de geler 「どうした はやく言ってしまえ」 « Qu'y-a-t-il ? Dis-le moi vite » そう 言われてもあたしは弱い Même si on me le demande, je ne saurais quoi répondre, je suis si faible あなたが死んでしまって...
19 octobre 2021

Traduction japonais-français : 好きだよ~100回の後悔~, « Je t'aime ~ des regrets vécus 100 fois ~ » - Sonar Pocket

100回くらい忘れようとしたけど もうダメだよ J'ai essayé d'oublier au moins cent fois mais j'abandonne 気付けばいつも お前のことばっかり思い出してた À chaque fois que je m'en rends compte, je ne fais que de me souvenir de toi 今更だって分かってるけど やっぱり好きだよ Je ne le comprends que maintenant mais en fait,...
Publicité
Publicité
<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 > >>
Publicité