Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
caerii
caerii
Publicité
Lecture(s) du moment
Série(s) en cours
Archives
11 août 2018

Traduction japonais-français: DNA - BTS

一瞬で君だとわかった

J’ai compris en un instant que c’était toi

引き寄せられたよう

Comme si j’avais été attiré

体のDNAが言う、また

De nouveau, l’ADN de mon corps le dit

探していたのは君だと

Que c’était toi que je cherchais

 

この出会いは like a 方程式

Cette rencontre, telle une équation

聞こえてくる 宇宙の摂理

Je l'entends arriver, la providence de l’univers

君は僕の定めと

Tu es ma destinée

夢さいつでも

Et mes rêves, à tout instant

Take it take it

Prends-la, prends-la

強く繋ぐ宿命の手を

Prends fermement la main du destin

 

信じて My love

Crois en mon amour

全ては偶然じゃないから

Parce que tout n’est pas le fruit du hasard

奇跡みたいな baby

Cela semble être un miracle, bébé

運命見つけた二人だから

Car nous nous sommes retrouvés via le destin

 

宇宙が生まれたその日から

Depuis le jour de la naissance de l’univers

ともに時を越えながら

Traversant le temps ensemble

前世さえも 来世さえも

Même lors de nos vies antérieures, et lors de nos prochaines

永遠に一緒だから

Nous serons ensemble pour l’éternité

全ては偶然じゃないから

Parce que tout n’est pas le fruit du hasard

運命見つけた二人だから

Car nous nous sommes retrouvés via le destin

DNA

ADN

 

I want it this love I want it real love

Je le veux, cet amour, je le veux ce réel amour

真っ直ぐに 君まで

Tout droit, jusqu’à toi

また直ぐに 導かれる

De nouveau aussitôt guidé

太古のDNA 君を選んでる

Mon immémorial ADN te choisi

必然なのさ I love us

C’est une fatalité; je nous aime

これこそ true lovers

Voilà pourquoi, de véritables amoureux

 

彼女を見るたび息を呑む思いさ

Le souvenir d’avoir le souffle coupé à chaque fois que je la vois

息止まるくらいさ わからないどうしたらいいか

Au point que ma respiration se retienne; je ne sais pas ce que je devrais faire

これが愛情というものならば

Si cela est ce qu’on appelle l’amour

Oh yeah

Oh yeah

すでに胸に響いているから

Puisque déjà, mon coeur résonne

 

信じて My love

Crois en mon amour

全ては偶然じゃないから

Parce que tout n’est pas le fruit du hasard

奇跡みたいな baby

Cela semble être un miracle, bébé

運命見つけた二人だから

Car nous nous sommes retrouvés via le destin

 

宇宙が生まれたその日から

Depuis le jour de la naissance de l’univers

ともに時を越えながら

Traversant le temps ensemble

前世さえも 来世さえも

Même lors de nos vies antérieures, et lors de nos prochaines

永遠に一緒だから

Nous serons ensemble pour l’éternité

 

全ては偶然じゃないから

Parce que tout n’est pas le fruit du hasard

運命見つけた二人だから

Car nous nous sommes retrouvés via le destin

DNA

ADN

 

振り返らないもう

Ne te retourne plus

運命みつけた今だから

Car c’est le présent trouvé via le destin

後悔しないもう baby

N’ai plus de remords, bébé

永遠に

Puisque pour l’éternité

永遠に

pour l’éternité

永遠に

pour l’éternité

永遠に一緒だから

pour l’éternité nous sommes ensemble

 

信じて My love

Crois-moi, mon amour

全ては偶然じゃないから

Parce que tout n’est pas le fruit du hasard

奇跡みたいな baby

Cela semble être un miracle, bébé

運命見つけた二人だから

Car nous nous sommes retrouvés via le destin

 

La la la la la

La la la la la

偶然じゃないから

Ce n’est pas un hasard

La la la la la

La la la la la

偶然じゃないから

Ce n’est pas un hasard

DNA

ADN

 

BTS, FACE YOURSELF, 2018

traduction ©caerii

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité