Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
caerii
caerii
Publicité
Lecture(s) du moment
Série(s) en cours
Archives
29 juin 2020

30-day song challenge : jour douze『ワッハッハー』(« Wahaha ») - Kanjani∞

Douzième jour de ce challenge !

Et le thème du jour est : une chanson qui date de ta préadolescence !

À cette époque, je n'écoutais pas encore de chansons japonaises. J'ai donc décidé de vous proposer une traduction de la chanson sur laquelle je me suis entraînée aux hiraganas lorsque j'ai commencé l'apprentissage du japonais, Wahhahhâ (『ワッハッハー』, « Wahaha »), du groupe Johny's Kanjani∞. Une vraie thérapie par le rire cette chanson haha XD. Qui plus est, cette chanson date de 2008, et j'avais 12 ans à cette époque ! (C'est encore la préadolescence, n'est-ce pas ?)

Malheureusement, je ne sais pas pourquoi, le clip original a été retiré de YouTube. C'est vraiment dommage, parce qu'il était vraiment déluré... J'ai tout de même réussi à en trouver une partie dans un post Twitter (cliquez sur le post [et non sur la vidéo] pour pouvoir la lire) :

 

 悲しみや悩み事は

La tristesse et les soucis

少なからず誰にでもあるみたい

tout le monde en a et pas qu’un peu

 

浮かない顔 また溜め息

Une triste mine, encore un soupir

寂しさと孤独 抱えては生きてる

Nous vivons, faisant face à la tristesse et la solitude

 

自分だけじゃないさと

Tu n’es pas le seul à ressentir tout cela

割り切ればそれまでだけど

Si tu arrives à y penser de manière simple, cela sera bien

頑張れのその一言が

mais tu ne dois pas te sentir forcé

また君に無理をさせてはいないかい

par des mots d’encouragement

 

僕が笑えば 君が笑うから

Si je ris, alors tu ris

君が笑えば また誰かが笑うさ

Et si tu ris, alors quelqu’un d’autre rira ensuite

ケタケタケタケタ

Hihihi~~

アッハッハー アッハッハー

Ahahaha~~

ワッハッハー ワッハッハー

Ouahahaha~~

ウワッハッハー ワッハッハー

Ouahahaha~~

 

楽しい~

Qu’est-ce qu’on s’amuse ~

 

君のあくびが僕にうつるように

Je pense que mon sourire se propage

この笑顔もつながると思うんだ

de la même façon que ton bâillement me fait bailler à mon tour.

 

出来る気がするんだ

Je sens que je peux le faire !

出来る気がするんだ

Je sens que je peux le faire !

大した事ではないけれど

Même si ce n’est pas grand chose.

 

僕が笑えば 君が笑うから

Si je ris, alors tu ris

君が笑えば また誰かが笑うさ

Et si tu ris, alors quelqu’un d’autre rira ensuite

 

この空の 雨雲のような

Comme les nuages pluvieux dans le ciel

悲しみが全部消えて

La tristesse disparaît totalement

なくなればいいのに いいのに

Cela serait bien si elle disparaissait tout à fait, cela serait bien

 

無理して笑っても

Même si tu te forces à rire

無意味と笑われても

Même s’ils rigolent de toi en te disant que c’est inutile

それすらも笑ってりゃ

Si tu en ris

逃げ出して居なくなるさ

ils fuieront alors et ne seront plus là.

 

この胸生きてゆこうと

J’aimerais que les battements qui retentissent dans ma poitrine 

今、音をたてるのは

pour me faire vivre

悲しみ憎しみじゃなくて

ne soient pas faits de tristesse et de haine

楽しい高鳴りであって欲しい

mais plutôt de joie.

 

僕が笑えば 君が笑うから

Si je ris, alors tu ris

君が笑えば また誰かが笑うさ

Et si tu ris, alors quelqu’un d’autre rira ensuite

 

この空の 澄み渡る青のよう

Comme ce ciel d’un bleu sans nuages

悲しみが全部消えて

La tristesse disparaît totalement

なくなればいいのに いいのに

Cela serait bien si elle disparaissait tout à fait, cela serait bien

 

ケタケタケタケタ

Hihihi~~

アッハッハー アッハッハー

Ahahaha~~

ワッハッハー ワッハッハー

Ouahahaha~~

ウワッハッハー ワッハッハー

Ouahahaha~~

KanjaniWonderful World !!, 2018

traduction ©caerii

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité