Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
caerii
caerii
Publicité
Lecture(s) du moment
Série(s) en cours
Archives
1 septembre 2020

30-DSC : jour 28 『愛をからだに吹き込んで』(« Insuffler de l'amour en soi »)- Superfly

Jour 28 : Une chanson d'un artiste dont tu aimes la voix.

Je me suis décidée pour la chanteuse Superfly, qui je trouve a une puissance vocale absolument incroyable, et une tessiture que j'aime beaucoup. Je vous propose une traduction de sa chanson Ai wo karada ni fukikonde (『愛をからだに吹き込んで』, « Insuffler de l'amour en soi »)

 

張りつめてた 胸のどこかに

C’était tendu, quelque part dans ma poitrine

傷がついて 穴があいたみたい

Une blessure était apparue, comme si un trou s’y était ouvert

愛で満ちた あなたらしさが

Pourquoi toi, débordant toujours d’amour

しぼんで行くのは なぜなの ?

t’écroules-tu ?

 

Oh oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh oh

 

すこし心 擦りむいたのね

Tu t’es un peu écorché le cœur

高い壁を 登る途中で

alors que tu grimpais un mur très haut.

 

Oh oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh oh oh oh

 

抱きしめて 口づけて

Enlace-moi, embrasse-moi

吹き込んであげる 愛を

Je t’en insufferai, de l’amour

Take you higher

Te porterai plus haut

あなたを空の彼方へ

Au-delà du ciel

高く浮き上がらせて Flying

Te soulèverai si haut, comme si tu volais

囚われてた 小さな世界

Prisonnier d’un microcosme

見下ろして進め

domine-le et avance

 

すれ違う 人と人

Les gens se croisent

こんな広い地球(ほし)で

sur cette vaste planète

近づいて ぶつかるの ? 今日も ?

Aujourd’hui encore, tu te rapproches pour les percuter ?

同じ願い 同じ未来

Si tu vises les mêmes souhaits

目指すあなたとなら

et le même avenir que les autres 

ぶつからない どこまでも行けるわ

Tu peux aller jusqu’où tu veux, sans les percuter.

 

つらい夜は 私もずっと

Lors des nuit difficiles

あなたに支えられてたの

toujours, tu me soutenais.

 

Oh oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh oh oh oh

 

抱きしめて 口づけて

Enlace-moi, embrasse-moi

吹き込んであげる 愛を

Je t’en insufferai, de l’amour

Take you higher

Te porterai plus haut

あなたを空の彼方へ

Au-delà du ciel

高く浮き上がらせて Flying

Te soulèverai si haut, comme si tu volais

 

昨日までの 小さな自分

Mon moi, si petit jusqu’à hier

遠く霞んで 点になってく

s’est éloigné si loin de moi, ne devenant qu'un point sur l’horizon

囚われてた 小さな世界

Prisonnier d’un microcosme

見下ろして進め

domine-le et avance

 

Superfly, Ai wo karada ni fukikonde『 愛をからだに吹き込んで 』, 2014

traduction ©caerii

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité