Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
caerii
caerii
Publicité
Lecture(s) du moment
Série(s) en cours
Archives
26 janvier 2019

Traduction japonais-français: Ti Amo - EXILE

Cette chanson est en lien avec Fleur de Passion partageant cette fois le point de vue de la maîtresse. 日曜日の夜は ベッドが広 Le dimanche soir, le lit est immense 眠らない想い 抱いたまま 朝を待つ Serrant mes pensées insomniaques, j’attends le petit jour 帰る場所がある あなたのこと Toi, tu...
Publicité
Publicité
23 janvier 2019

Traduction japonais-français: 情熱の花 (« Fleurs de Passion »)- EXILE

Je me suis rendue compte du véritable sens de cette chanson quand j'en ai fais la traduction...Il s'agit d'un homme parlant de la relation avec sa maîtresse...Beaucoup moins charmant du coup...(ન_੦) 「今夜は帰る」 “Ce soir, je rentre.” そう焦るのは Ce toi, se pressant...
11 août 2018

Traduction japonais-français: 花 (« Fleur ») - Orange Range

花びらのように散りゆく中で Pendant que je m'éparpille tel des pétales de fleur 夢みたいに 君に出逢えたキセキ Le miracle d'avoir pu te rencontrer est semblable à un rêve 愛し合って ケンカして On s'est aimés, on s'est disputés 色んな壁 二人で乗り越えて On a franchi de nombreux obstacles ensembles 生まれ変わっても...
<< < 1 2 3 4 5
Publicité